Keine exakte Übersetzung gefunden für جمع الكتب
Übersetzen Türkisch Arabisch جمع الكتب
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
oluşturmak (v.)mehr ...
-
bestelemek (v.)mehr ...
-
derlemek (v.)mehr ...
-
yazmak (v.)كتب {[ُ كِتَابَة]}mehr ...
-
ciltçi (n.)mehr ...
-
kitaplık (n.)mehr ...
-
emretmek (v.)mehr ...
-
kitaplık (n.)mehr ...
-
kütüphane (n.)mehr ...
-
kütüphane (n.)mehr ...
-
kitapçı (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
dizin (n.)mehr ...
-
buyurmak (v.)mehr ...
-
aktifleştirmek (v.)mehr ...
-
kitabevi (n.)mehr ...
- mehr ...
-
birikmek (v.)mehr ...
-
oluşturmak (v.)mehr ...
-
جَمَعَ {[َ جَمْعاً]}mehr ...
-
derlemek (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
biriktirmek (v.)mehr ...
-
terkip (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
cisimlendirmek (v.)mehr ...
-
bestelemek (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Yasal olmayan eşyaları toplayın.لقد تم جمع كتب بها مقالات غير قانونية
-
Zevk sahibi koleksiyoncular için kitaplar basıyoruz.ننتج الكتب لهواة الجمع المُميّزين
-
Kitap kulüpleriyle ve hayır kurumlarıyla anlaşmalar yaptı.لقد عقد اتفاقيات مع نوادى كتب وجمعيات خيرية
-
Kitap kulüpleriyle anlaştı.فقد عقد اتفاقات مع نوادى الكتب و الجمعيات الخيريه
-
- Özel Balık günü mü? - Patron defterlere bakar.طبق السمك الخاص؟ - رئيسي يراجع الكتب يوم الجمعة -
-
Tüm bu şeyleri Samuel mi toplamış? Görünüşe göre.إذن، لقد جمع (صامويل) كل هذه الكتب؟ - يتضح هذا -
-
Hepsi Allah ' a , meleklerine , Kitaplarına ve peygamberlerine inandı . " O ' nun elçilerinden hiçbirini diğerinden ayırdetmeyiz " ( dediler ) .« آمن » صدق « الرسول » محمد صلى الله عليه وسلم « بما أنزل إليه من ربه » من القرآن « والمؤمنون » عطف عليه « كل » تنوين عوض من المضاف إليه « آمن بالله وملائكته وكتبه » بالجمع والإفراد « ورسله » يقولون « لا نفرق بين أحد من رسله » فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كما فعل اليهود والنصارى « وقالوا سمعنا » أي ما أمرنا به سماع قبول « وأطعنا » نسألك « غفرانك ربنا وإليك المصير » المرجع بالبعث ، ولما نزلت الآية التي قبلها شكا المؤمنون من الوسوسة وشق عليهم المحاسبة بها فنزل .
-
Tümü , Allah ' a , meleklerine , kitaplarına ve elçilerine inandı . " O ' nun elçileri arasında hiçbirini ( diğerinden ) ayırt etmeyiz .« آمن » صدق « الرسول » محمد صلى الله عليه وسلم « بما أنزل إليه من ربه » من القرآن « والمؤمنون » عطف عليه « كل » تنوين عوض من المضاف إليه « آمن بالله وملائكته وكتبه » بالجمع والإفراد « ورسله » يقولون « لا نفرق بين أحد من رسله » فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كما فعل اليهود والنصارى « وقالوا سمعنا » أي ما أمرنا به سماع قبول « وأطعنا » نسألك « غفرانك ربنا وإليك المصير » المرجع بالبعث ، ولما نزلت الآية التي قبلها شكا المؤمنون من الوسوسة وشق عليهم المحاسبة بها فنزل .
-
Hepsi Allah ' a , meleklerine , kitaplarına , peygamberlerine inandı . " Peygamberleri arasından hiçbirini ayırdetmeyiz , işittik , itaat ettik , Rabbimiz !« آمن » صدق « الرسول » محمد صلى الله عليه وسلم « بما أنزل إليه من ربه » من القرآن « والمؤمنون » عطف عليه « كل » تنوين عوض من المضاف إليه « آمن بالله وملائكته وكتبه » بالجمع والإفراد « ورسله » يقولون « لا نفرق بين أحد من رسله » فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كما فعل اليهود والنصارى « وقالوا سمعنا » أي ما أمرنا به سماع قبول « وأطعنا » نسألك « غفرانك ربنا وإليك المصير » المرجع بالبعث ، ولما نزلت الآية التي قبلها شكا المؤمنون من الوسوسة وشق عليهم المحاسبة بها فنزل .
-
Hepsi de Allah ' a , meleklerine , kitaplarına , peygamberlerine inanmıştır . Peygamberlerinden hiçbirini öbüründen ayırmayız , duyduk demişlerdir ve itaat ettik , Rabbimiz , yarlıganma dileriz senden , varacağımız yer , tapındır senin .« آمن » صدق « الرسول » محمد صلى الله عليه وسلم « بما أنزل إليه من ربه » من القرآن « والمؤمنون » عطف عليه « كل » تنوين عوض من المضاف إليه « آمن بالله وملائكته وكتبه » بالجمع والإفراد « ورسله » يقولون « لا نفرق بين أحد من رسله » فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كما فعل اليهود والنصارى « وقالوا سمعنا » أي ما أمرنا به سماع قبول « وأطعنا » نسألك « غفرانك ربنا وإليك المصير » المرجع بالبعث ، ولما نزلت الآية التي قبلها شكا المؤمنون من الوسوسة وشق عليهم المحاسبة بها فنزل .